咨询热线:

13760165800

深圳碧海蓝天翻译有限公司

国家权威机构认证翻译公司,值得您信赖!

关于我们

About us

新闻与事件


客户中心


联系我们


在线QQ:1276888388 814143793
电邮: sales@seafanyi.com
24小时翻译公司服务热线:
13760165800 13243800900
翻译公司 深圳翻译公司
沙女士 同声传译 英语同传译员
来源: | 作者:pmoade94e | 发布时间: 2018-02-27 | 7645 次浏览 | 分享到:

Time: May, 24th, 2005
项目管理财富论坛2005 同声传译
Simutaneous Interpretation
2005 Project Management Fortune Forum
大型项目的成本与预算----悉尼奥运会的经验
essons earned from 2000 Sydney Oympics
Speaker: Dr. Herb Brooks
与会人员:来自北京奥运组委会、国家信息产业部、诺基亚、摩托罗拉、首创集团、索尼-
爱立信、UT 斯达康通讯有限公司、中兴通讯集团公司、北大方正等的项目经理
Participants: Project managers from Beijing Oympics Association,
Ministry of
Information Industry Nokia, Motoroa, Capita Group, Sony-Ericsson,
UTStarcom
Teecommunication Corporation ZTE, Beijing Founder, etc.
Time: March, 2005
英国日活动 交替传译 consecutive
interpretation
British Day
主要发言人:
英国贸易投资总署 官员:John Burky
Speaker:
John Burky Trade Promotor Form Britain Trade and Investment
Counci
组织机构:
英国大使馆
英国贸易投资总署
英中贸易协会
大曼城工商联国际贸易中心
Organised by:
British Embassy Beijing
British Trade and Investment
China-Britain Business Counci
Chamberink Internationa Trade Centre
Time: June, 7th-10th,2005
新西兰奶业技术研讨会 交替传译 consecutive
interpretation
NewZeaand Diary Technoogy Seminar
主要发言人:
新西兰奶业技术服务公司 首席执行官 eo Bourke
Speaker:
eo Bourke CEO of Diary Technoogy Service Co., td