主页 > 行业解决方案 > 同声传译译员资质 > 曹先生 英语同传 中欧高级译员

曹先生 英语同传 中欧高级译员

曹先生 英语同传 中欧高级译员


对外经贸大学中欧高级译员

2003-2007
天津外国语学院

高级会议口译专业(同传/交传)


英语(国际商务) 
    
专业水平:中欧高级译员培训中心毕业
国际会议交替传译和同声传译经验
专业英语8级
笔译能力强

部分翻译经历:
国际职业教育发展与装备论坛(同声传译)(与AIIC会员搭档)
欧盟贸易官员胡里奥先生与中国民航总局国际合作司副司长韩刚先生深化合作会谈(中国民航总局)(交替传译)
欧盟疾病防控中心主任雅各布女士与卫生部会谈(卫生部国际会议中心)(交替传译)
安大略省商务使团访华(嘉里中心?北京)(交替传译)
中欧企业竞争力论坛(同声传译)
法国文化中心文本及电影翻译(笔译)
广州广告装饰博览会 (交替传译)
HKS在华战略研讨会(交替传译)
中澳生态与环境发展项目(同声传译)
中欧水利合作会议(同声传译)
郑州国际广告展(交替传译)
中欧食品安全研讨会(同声传译)
大连国际外包论坛(同声传译)
中科院大连中国经济论坛(同声传译)

普通话
水平 普通话水平等级测试93分,一级乙等
其它
信息 身高:181cm;体重:60kg;健康状况良好。


Rui XX
 
Sino-EU Interpreter Training Centre, UIBE         
BASIC INFORMATION                                               
Gender: Male                            
Birth-date: 10/18/1984
Birth place: Tianjin                        
Marital status: Single

EDUCATION                                                        
2007.9 -2009.6   Sino-EU Interpreter Training Center, UIBE. (Conference Interpreting)

2003.9-2007.7    School of English, Tianjin Foreign Studies University (English for International Business).

WORKIING AS INTERPRETER/TRANSLATOR                         
See list in Chinese

Professional Skills                                           
Consecutive and simultaneous interpretation experiences for scores of conferences. Capable to perform consecutive and simultaneous interpretation. Professional skills to reduce conference time and facilitate communication. Strictly trained in one of the most reputable programs for conference interpreters, with every training session attended by an AIIC member and a senior interpreter with English his/her A language (somtimes official interpreters from the European commission).  Teamwork oriented.

ADDITIONAL INFORMATION                                         
Height: 181cm,
Weight: 60kg

返回
翻译公司 深圳翻译公司